Ich übersetze Texte aus zahlreichen Branchen und bearbeite sowohl größere als auch kleinere Projekte. Bei Bedarf stelle ich zudem notwendige Recherchen an. Auch wenn ich auf den eher künstlerischen Bereich spezializiert bin - wenden Sie sich trotzdem an mich. Ich arbeite mich schnell in weitere Themen ein.
Est. 1999: der Abraham Translation Blog
Mein Spezialgebiete umfassen:
-
Film & Fernsehen
Deutsch-englische Übersetzung von Drehbüchern, Treatments, Untertitel, und Voiceover Texten.
Alle Drehbuchübersetzungen werden im korrekten Format und mit Courier 12pt. geliefert.
Abgeschlossene Übersetzungen als .pdf hier herunterladen.
-
Kunst
Katalogtexte, Kritiken, Interviews, Zeitungsartikel, Pressemitteilungen
Deutsch-englische Übersetzungen in der Kunstwelt bedarfen eines besonderen Verständinisses die ich als Künstler und Gallerist selbst besitze.
Sie können eine Auswahl meiner Übersetzungen als .pdf hier herunterladen.
-
Presse
Interviews, Zeitungsartikel, Pressemitteilungen
-
Medien
Lokalisierung, Webseiten, WBTs und CBTs, CD-ROMs
-
Verlagswesen
Zeitschriften & Magazine, Bücher, Kurzgeschichten, grafische Erzählungen & Comics
-
Werbetexte
alle Medien
-
Zusätzlich
Architektur, Kultur, Sozialwesen, Tourismus, Projektkonzepte und Ausschreibungen